quinta-feira, 5 de março de 2020

Análise crítica 1- Jesus foi filho de José?

ANÁLISE CRÍTICA DO NOVO TESTAMENTO 
por: Ronaldo Gomes 
  
O que é uma análise crítica?  
A palavra crítica apesar de ter o sentido de criticar algo em Português, em teologia se refere a uma análise minuciosa afim de se observar detalhes. Daí o termo crítica textual. 
  
A teoria da fonte Q 
A hipótese da fonte Q acredita que os evangelhos utilizaram uma fonte anterior para comporem seus evangelhos. Acredita-se que Mateus e Lucas tenham feito uso de Marcos que é o evangelho mais antigo, mais alguma outra fonte para comporem seus evangelhos. Isso porque os evangelhos sinóticos, principalmente parece terem sido copiados letra por letra um do outro com uma pequena variação ou outra. 


Junto com a prioridade de Marcos, a fonte "Q" foi uma hipótese pensada a partir 1900, sendo a partir daí um dos fundamentos de conhecimento do evangelho moderno. O erudito bíblico britânico Burnett Hillman Streeter formulou uma visão amplamente aceita de "Q": era um documento escrito (não uma tradição oral) composto em grego; quase todo o seu conteúdo aparecem em Mateus, em Lucas ou em ambos; e que Lucas preservou, mais do que Mateus, a ordem original do texto. Na hipótese das duas fontes, tanto Mateus quanto Lucas teriam usado o Evangelho de Marcos e o documento "Q" como fontes. Alguns estudiosos têm postulado que "Q" é na verdade uma pluralidade de fontes, alguns escritos e alguns provenientes da tradição oral. Outros têm tentado determinar as fases em que "Q" foi composto.  

Então nós temos quatro evangelhos. Acredita-se que o evangelho de Marcos seja o mais antigo e tenha sido escrito por volta do ano 70 d.C. E acredita-se que Mateus e Lucas tenha o utilizado como base, e outra fonte. O evangelho de Mateus por exemplo, que acreditasse que foi escrito por volta do ano 80 d.C. dos 661 versículos de Marcos, Mateus utilizou informações de 606, ou seja, 94% 


;
Por exemplo, na narrativa de Marcos, primeiro ele menciona que informaram Heródes que algumas pessoas acreditavam que jesus era João que ressuscitara dos mortos. E só depois ele menciona como João Batista morreu. Uma pessoa normalmente narrando um fato histórico, primeiro contaria que João Batista e como morreu e só depois contaria os rumores que chegaram a Heródes. Mas Marcos inverte a ordem cronológica e primeiro conta os rumores e depois como João Batista morreu. Até aí tudo bem, é o estilo literário do autor. Mas o fato dos outros dois evangelistas fazerem o mesmo, demonstra que eles apenas utilizaram o evangelho de Marcos como base: 


           Marcos  
              Mateus 
                Lucas 
E ouviu isto o rei Herodes (porque o nome de Jesus se tornara notório), e disse: João, o que batizava, ressuscitou dentre os mortos, e por isso estas maravilhas operam nele.Outros diziam: É Elias. E diziam outros: É um profeta, ou como um dos profetas. Herodes, porém, ouvindo isto, disse: Este é João, que mandei degolar; ressuscitou dentre os mortos. Porquanto o mesmo Herodes mandara prender a João, e encerrá-lo maniatado no cárcere, por causa de Herodias, mulher de Filipe, seu irmão, porquanto tinha casado com ela. Pois João dizia a Herodes: Não te é lícito possuir a mulher de teu irmão. E Herodias o espiava, e queria matá-lo, mas não podia.  Marcos 6:14-19 
Naquele tempo ouviu Herodes, o tetrarca, a fama de Jesus, E disse aos seus criados: Este é João o Batista; ressuscitou dos mortos, e por isso estas maravilhas operam nele. Porque Herodes tinha prendido João, e tinha-o maniatado e encerrado no cárcere, por causa de Herodias, mulher de seu irmão Filipe; Porque João lhe dissera: Não te é lícito possuí-la. E, querendo matá-lo, temia o povo; porque o tinham como profeta.  Mateus 14:1-5 
E o tetrarca Herodes ouviu todas as coisas que por ele foram feitas, e estava em dúvida, porque diziam alguns que João ressuscitara dentre os mortos; e outros que Elias tinha aparecido; E outros que um profeta dos antigos havia ressuscitado. E disse Herodes: A João mandei eu degolar; quem é, pois, este de quem ouço dizer tais coisas? E procurava vê-lo.  Lucas 9:7-9 


Então essas evidências internas demonstram que os autores dos demais evangelhos utilizaram Marcos como base para comporem seus próprios evangelhos além de terem utilizado uma outra fonte, a teorizada fonte Q. 

Yeshua bem Pandira 

Neste artigo, vou mostrar uma hipótese própria de que essa outra fonte ou até mesmo a fonte que Marcos utilizou pode ter sido a história de Yeshua bem Pandira 

Eu acredito que Marcos apenas deu uma melhorada nesta história e que Mateus e Lucas fizeram correções e adaptações próprias tendo outras fontes como base. Apesar do manuscrito dessa história ser do século III apenas, sabemos que a história é anterior pois ela foi citada por Celso no século II. 

Evidências internas dos textos vão demostrar essa hipótese. 

Então vamos começar com Marcos. 
O evangelho segundo Marcos é o mais curto. Uma narrativa simples da vida de jesus com apenas 16 capítulos. Marcos não menciona nascimento virginal, matança de inocentes, infância de Jesus ou genealogias. O autor inicia seu relato com o batismo de João. vamos ver alguns detalhes lembrando que se este é de fato o relato mais antigo, então Mateus e Lucas podem ter adaptado seu relato de acordo com suas visões. 
  
O estilo de Marcos, muito longe de ser uma obra literária, parece um texto improvisado, mais apropriado para apresentações dramáticas em público ou para contadores de histórias populares. Em Marcos Jesus não é tão exaltado como nos evangelhos seguintes.  
  
Missão secreta 
A missão de Jesus é secreta, pois Jesus não quer que ninguém saiba que ele é o Messias e constantemente adverte para que as suas ações sejam mantidas em segredo. Também Jesus manda calar os demónios que, através dos que estão possessos, mostram saber quem ele é. A missão é tão secreta que Jesus fala em público por meio de parábolas complicadas e só as explica (ou tenta explicar) quando está em privado com o grupo restrito de seguidores. 
  
Pode ser que, ao descrever um Jesus tão discreto, a intenção do autor fosse justificar porque é que ninguém tinha, até então, ouvido falar de Jesus Nazareno. Parece que, durante quase quarenta anos (de 33 a 70 EC), ninguém se lembrou que Jesus Nazareno tinha existido! 

A doutrina apresentada mostra que a salvação é apenas para aqueles que conseguem interpretar a mensagem enigmática. No entanto, alguns manuscritos de Marcos apresentam, na conclusão do texto, o ressuscitado Jesus a solicitar aos onze apóstolos “Ide por todo o mundo, e pregai... Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado”. Isto redefine quais são os beneficiários da doutrina, que a partir dali passam a ser as pessoas que acreditem (mesmo sem entender...). Esta nova doutrina encontra-se na versão de Marcos que contém a “Conclusão Longa”, uma série de versículos extra que só se encontram em manuscritos posteriores, mas que fazem parte da maioria das traduções atuais de Marcos. 
  
Em Marcos, Jesus é retratado com traços muito humanos, e os apóstolos são frequentemente descritos como incrédulos e de pouco entusiasmo. Algumas curas de Jesus são descritas como sendo praticadas por um vulgar curandeiro (à luz do que era conhecido na época).  
  
Adaptações 
Os autores “Mateus” e “Lucas”, ao basearem as suas respectivas obras num texto tão insuficiente como Marcos, provavelmente pensaram, cada um por seu lado, que a sua obra iria substituir a anterior, assumindo que Marcos cairia no esquecimento. Como tal não aconteceu, temos hoje os três evangelhos sinóticos, com todas as contradições que se podem verificar. 
  
Os autores de Mateus e Lucas, em algumas passagens, não se limitaram a copiar as frases encontradas em Marcos. Algumas alterações ao texto revelam a intenção de simplesmente o embelezar, mas outras revelam a intenção de modificar a doutrina apresentada em Marcos. 
  
Isto também acontece no Evangelho Segundo João, mais raramente porque encontram-se poucas passagens paralelas entre este e os sinópticos. 

A Filiação de Jesus 

Todos sabemos que Jesus era filho de José. Mas Marcos o evangelista mais antigo parece que não sabia disso pois utiliza uma expressão nada típica da cultura judaica, ao chamar jesus de filho de Maria.  
  
“Não é este o carpinteiro, filho de Maria, e irmão de Tiago, e de José, e de Judas e de Simão? e não estão aqui conosco suas irmãs? E escandalizavam-se nele” 
 

Na cultura judaica, a filiação era quase como um sobrenome, pois indicava a que família você pertencia. Bem Yosef, Bem Yehudá etc....

"Então José, cognominado pelos apóstolos Barnabé (que, traduzido, é Filho da consolação), levita, natural de Chipre"



"E Jesus, respondendo, disse-lhe: Bem-aventurado és tu, Simão Barjonas, porque to não revelou a carne e o sangue, mas meu Pai, que está nos céus"




Jamais alguém identificaria alguém pelo nome da mãe a não ser que o pai fosse desconhecido. O que aliás era para marcos pois em nenhum momento ele menciona José. 

O mais estranho é que isso se assemelha a história de Yeshua bem Pandira, que era filho de uma Mirian Magdala com um soldado Romano chamado José  Pandira. Logo, se Marcos se inspirou nessa história ou a utilizou como base, faria mais sentido os habitantes se referirem a jesus como filho de Maria apenas. Teria Marcos se inspirado nesse personagem anterior? Teria Marcos omitido o nome de José por isso?
  
  
A outra coisa intrigante é o fato de Marcos chamar jesus de filho de Davi não por este ser descendente de Davi, mas segundo o autor entendia era uma expressão genérica também aplicada a todos Israelitas, o que não era comum também: 

"Este, quando ouviu que era Jesus, o nazareno, começou a clamar, dizendo: Jesus, Filho de David, tem compaixão de mim! E muitos o repreendiam, para que se calasse; mas ele clamava ainda mais: Filho de David, tem compaixão de mim" 
Marcos 10:47-48  
  
"Então trouxeram a Jesus o jumentinho e lançaram sobre ele os seus mantos; e Jesus montou nele. Muitos também estenderam pelo caminho os seus mantos, e outros, ramagens que tinham cortado nos campos. E tanto os que o precediam como os que o seguiam, clamavam: Hosana! bendito o que vem em nome do Senhor! Bendito o reino que vem, o reino de nosso pai David! Hosana nas alturas!"

 Tendo Jesus entrado em De fato, os judeus consideram-se descendentes de Abraão ou de Jacob (que também foi chamado Israel), mas não descendentes do rei David. Isto porque Abraão e Jaco é que são considerados os patriarcas da nação e etnia israelitas, não o rei David. Chamar os judeus de “filhos de David” seria o mesmo que dizer que os portugueses são descendentes de D. Manuel I. 
  
Continuando a ler o relato de Marcos, vemos que Jesus ensina no templo que o Messias não pode ser descendente do rei David. Jesus cita um versículo de um poema atribuído ao próprio rei David e registado no Antigo Testamento (Salmos 110:1): 
  
"Por sua vez, Jesus, enquanto ensinava no templo, perguntou: Como é que os escribas dizem que o Cristo é filho de David? O próprio David falou, movido pelo Espírito Santo: Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés. David mesmo lhe chama Senhor; como é ele seu filho? E a grande multidão o ouvia com prazer" 
Marcos 12:35-37  
  
Por tradição, o verso de Salmos 110 foi atribuído ao próprio rei David com o seguinte texto: “disse Yahveh ao meu Senhor...” (em muitas traduções esta frase fica confusa, ao aplicar-se o mesmo título de “Senhor” a Deus e ao Messias numa só frase). 
  
"Disse YHWH ao meu Senhor [entendido como o Messias]: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés" 
Salmos 110:1  

Parece que este era um verso muito popular, frequentemente citado na literatura judaica da época. Jesus citou o verso e tentou então provar que a ideia de um Messias descendente de David seria um absurdo, advogando que David nunca iria chamar “Senhor” a um descendente seu. Não discutindo a validade do argumento de Jesus (segundo o texto de Marcos), conseguimos perceber qual a conclusão a que esta personagem queria chegar: “o Messias não tem de ser descendente de David, portanto eu, um simples carpinteiro galileu, posso muito bem ser o Messias”. 
  
Então a intenção de Marcos, o autor mais antigo deveria ser a de convencer o leitor de que Jesus era o messias mesmo sem ser descendente de Davi, e Mateus e Lucas corrigiram esta visão atribuindo genealogias a Jesus ligando ele ao rei Davi.  
  
Mateus por sua vez na genealogia de jesus cita quatro mulheres, o que também não é típico da literatura judaica e essas mulheres tiveram uma moral duvidosa: 

  • Tamar – disfarçou-se de prostituta para seduzir o seu sogro Judá, patriarca da tribo com o seu nome e antepassado remoto de David, de modo a poder ter herdeiros dele (Génesis 38:12-19; ver mais sobre Judá); 

Génesis 38:12-19 ... Então ela se despiu dos vestidos da sua viuvez e se cobriu com o véu, e assim envolvida, assentou-se à porta de Enaim que está no caminho de Timnate; porque via que Selá já era homem, e ela lhe não fora dada por mulher. Ao vê-la, Judá julgou que era uma prostituta, porque ela havia coberto o rosto. E dirigiu-se para ela no caminho, e disse: Vem, deixa-me estar contigo; porquanto não sabia que era sua nora... 
  
       - Raabe – mulher de Salmom, o trisavô de David, era uma prostituta que vivia na cidade de Jericó em Canaã (Josué 2:1); 

Josué 2:1 De Sitim Josué, filho de Num, enviou secretamente dois homens como espias, dizendo-lhes: Ide reconhecer a terra, particularmente a Jericó. Foram pois, e entraram na casa duma prostituta, que se chamava Raabe, e pousaram ali. 
  
-          Rute – uma rapariga moabita (sim, essa raça maldita...) que meteu-se na cama de Boaz, o bisavô de David, para o convencer a casar-se com ela (Rute 3:1-14); 

Rute 3:1-14 ... Havendo, pois, Boaz comido e bebido, e estando já o seu coração alegre, veio deitar-se ao pé de uma meda; e vindo ela de mansinho, descobriu-lhe os pés, e se deitou. Ora, pela meia-noite, o homem estremeceu, voltou-se, e viu uma mulher deitada aos seus pes. E perguntou ele: Quem és tu? Ao que ela respondeu: Sou Rute, tua serva; estende a tua capa sobre a tua serva, porque tu és o remidor. ... 
  
-          Bate-Seba (“a mulher de Urias”) – o rei David engravidou-a quando ainda era casada com outro homem, Urias (2 Samuel 11:2-5); mais tarde tornou-se a mãe do rei Salomão (ver sobre David). 
  
2 Samuel 11:2-5 Ora, aconteceu que, numa tarde, David se levantou do seu leito e se pôs a passear no terraço da casa real; e do terraço viu uma mulher que se estava lavando; e era esta mulher mui formosa à vista. Tendo David enviado a indagar a respeito daquela mulher, disseram-lhe: Porventura não é Bate-Seba, filha de Eliã, mulher de Urias, o heteu? Então David mandou mensageiros para trazê-la; e ela veio a ele, e ele se deitou com ela (pois já estava purificada da sua imundícia); depois ela voltou para sua casa. A mulher concebeu; e mandou dizer a David: Estou grávida. 
  
Percebemos que a única coisa em comum nestas mulheres é o fato de terem estado envolvidas em episódios moralmente questionáveis (à luz dos critérios morais judaicos). 
  
Porquê mencionar estas quatro mulheres e deixar de fora Sara e Rebeca, mulheres que são descritas como moralmente limpas e igualmente casadas com homens da linhagem? Podemos imaginar que “Mateus” teria em mente a história de Jesus ben Pandera que era filho de uma adúltera. Essa história poderia ser causa para potenciais discípulos não crerem que Jesus seria o Messias, porque o Messias não poderia ser fruto de uma relação imoral. Por isso, “Mateus” resolveu enumerar mulheres, que, tendo um episódio moralmente reprovável na sua vida, não deixaram de ser escolhidas por Deus para conceber a linhagem dos mais poderosos reis de Israel, David e Salomão. Se estes reis, bafejados pela benção divina, tiveram na sua ascendência estas mulheres, então não importaria que o Messias, Jesus, descendente destes reis, tivesse também sido gerado por uma mulher tocada por um episódio de suposta imoralidade. 
  
Só depois disto é que possivelmente foi acrescentada a história de Maria ficar grávida pelo Espírito Santo.  
  
Mesmo assim, na versão final de Mateus (a versão atual), lemos que José suspeitou que Maria cometeu adultério e quis abandoná-la: 

"Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, ela se achou ter concebido do Espírito Santo. E como José, seu esposo, era justo, e não a queria infamar, intentou deixá-la secretamente. E, projetando ele isso, eis que em sonho lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de David, não temas receber a Maria, tua mulher, pois o que nela se gerou é do Espírito Santo;" Mateus 1:18-20

Quando João soube que a sua noiva estava grávida, dirigiu-se ao seu perceptor Simão ben Shetach. Este aconselhou-o a arrolar testemunhas para levar o culpado ao Sinédrio, mas João, para evitar a vergonha, fugiu para longe 
Sefer toldot yeshu 

Lucas por sua vez narra uma estranha discussão no início da pregação de Jesus na sinagoga. Inicialmente todos ficam maravilhados com Jesus até alguém mencionar que ele seria filho de José:  

Então começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta Escritura em vossos ouvidos. 

E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que saíam da sua boca; e diziam: Não é este o filho de José? 


Estranhamente, Jesus se ira após isso e começa a atacar as pessoas que estavam maravilhadas nele: 

E ele lhes disse: Sem dúvida me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; faze também aqui na tua pátria tudo que ouvimos ter sido feito em Cafarnaum. E disse: Em verdade vos digo que nenhum profeta é bem recebido na sua pátria.  Lucas 4:23,24 

O que gera uma discussão ao ponto de tentarem mata-lo: 

E, levantando-se, o expulsaram da cidade, e o levaram até ao cume do monte em que a cidade deles estava edificada, para dali o precipitarem.  Lucas 4:29 

Mas porque jesus se irritou tanto por ser chamado de filho de José? Será que Lucas estava citando uma passagem de yeshua que era filho de José bem pandira e os fariseus o atacavam por isso? 

No reinado de Alexandre Janeu, um inútil devasso chamado José Pandera vivia perto da casa de uma jovem chamada Maria, noiva de um certo homem de nome João. Pandera seduziu Maria e esta ficou grávida. 
Quando João soube que a sua noiva estava grávida, dirigiu-se ao seu perceptor Simão ben Shetach. Este aconselhou-o a arrolar testemunhas para levar o culpado ao Sinédrio, mas João, para evitar a vergonha, fugiu para longe. Entretanto Maria deu à luz um rapaz e chamou-o Jesus (hebYehoshuaYeshu). Quando cresceu, o rapaz mostrava-se insolente com os magistrados do Sinédrio. E as pessoas diziam “Que bastardo!”. Simão ben Shetach disse, então: “Sim, este é o filho de (JOSÉ)  Pandera e Maria que era noiva de outro”. Os outros disseram: “Portanto, ele é mesmo um bastardo filho de uma adúltera!”. 

Estranho não? Jesus se irrita ao ser chamado de filho de José e diz que certamente eles lhe diriam um provérbio de cura-te a ti mesmo!


E segundo João, Jesus tem uma discussão com os fariseus que esquenta os ânimos e eles começam a trocar ofensas e indiretas: 
  
"Se, pois, o Filho vos libertar, verdadeiramente sereis livres. Bem sei que sois descendência de Abraão; contudo, procurais matar-me, porque a minha palavra não entra em vós. Eu falo do que vi junto de meu Pai, e vós fazeis o que também vistes junto de vosso pai. Responderam, e disseram-lhe: Nosso pai é Abraão. Jesus disse-lhes: Se fôsseis filhos de Abraão, faríeis as obras de Abraão. Mas agora procurais matar-me, a mim, homem que vos tem dito a verdade que de Deus tem ouvido; Abraão não fez isto. Vós fazeis as obras de vosso pai. Disseram-lhe, pois: Nós não somos nascidos de fornicaçãotemos um Pai, que é Deus. Disse-lhes, pois, Jesus: Se Deus fosse o vosso Pai, certamente me amaríeis, pois que eu saí, e vim de Deus; não vim de mim mesmo, mas ele me enviou ........Vós tendes por pai ao diabo, e quereis satisfazer os desejos de vosso pai. Ele foi homicida desde o princípio, e não se firmou na verdade, porque não há verdade nele. Quando ele profere mentira, fala do que lhe é próprio, porque é mentiroso, e pai da mentira" 
João 8:36-42; 44 

Vemos no contexto que a discussão gira em torno de filiação, onde os fariseus se gabam de serem filhos de Abraão. E no auge da discussão, Jesus acusa eles de não serem filhos de Abraão. eles se ofendem e replicam dizendo: Nós não somos filhos da fornicação. O que é estranho. Porque Jesus não acusou eles disso, então a troco de que eles dão esse tipo de indireta a Jesus? E jesus ao replicar chama eles de filhos do diabo. 
  
Isto só faria sentido se fosse na história de Yeshua bem Pandira cuja mãe adulterou com um soldado Romano e os judeus o chamavam de filho de uma adúltera, isto é, filho da fornicação: 
  

Segundo marcos o evangelho mais antigo a família era a seguinte: 
  
"Não é este o carpinteiro, filho de Maria, e irmão de Tiago, e de José, e de Judas e de Simão? e não estão aqui conosco suas irmãs? E escandalizavam-se nele" 
Marcos 6:3 
  
"Chegaram, então, seus irmãos e sua mãe; e, estando fora, mandaram-no chamar. E a multidão estava assentada ao redor dele, e disseram-lhe: Eis que tua mãe e teus irmãos te procuram, e estão lá fora. E ele lhes respondeu, dizendo: Quem é minha mãe e meus irmãos?" 
Marcos 3:31-33 
  
Então segundo Marcos, jesus tinha uma mãe apenas, quatro irmãos e no mínimo duas irmãs. Seus irmãos seriam Tiago, José, Judas e Simão. 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...